Ugello de Laval

From: Carlino <carl_ino_at_hotmail.com>
Date: Fri, 22 Jul 2005 19:07:00 +0200

Scusate il post precedente mi sono accorto adesso di aver invertito
oggetto e nome.
Dunque sono di nuovo qua a chiedere cosa significhi "ugello bloccato"
oppure "chocked nozzle" in inglese perche' io non ne ho assolutamente idea.
Grazie

ciao

-- 
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito 
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad abuse_at_newsland.it
Received on Fri Jul 22 2005 - 19:07:00 CEST

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : Fri Nov 08 2024 - 05:10:19 CET