(wrong string) �: conclusioni

From: all <domeniconi.a_at_libero.it>
Date: Wed, 22 Dec 2004 10:30:21 +0100

> Il punto e' che devi superare dei pregiudizi profondamente radicati.
> E a mio parere se si continua a parlare di orologi che "perdono
> tempo", da questi pregiudizi non se n'esce!
>

Ma dai.



Lo so che il termine "perdere tempo" non � corretto.

Per questo lo metto sempre tra virgolette.

Per questo ho specificato: Concedimi questa terminologia.



Sono d'accordo che per capire queste cose bisogna abbandonare pregiudizi
profondamente radicati, ma non � certo l'utilizzo di una terminologia
colorita che mi impedir� di farlo. Potr� essere la mia limitatezza mentale,
potr� essere il fatto che ancora non ho trovato spiegazioni soddisfacenti ad
alcuni miei dubbi, potr� essere che questo argomento richiede molte pi� ore
di studio di quelle che gli ho dedicato finora, ma non credo che sia l'utilizzo
di una terminologia scorretta che mi impedisce di capire le cose.



Tra l'altro il significato di ci� che intendo dire con "perdere tempo" mi
pare chiarissimo.



Immagina ti capiti di ascoltare questo dialogo.



MARITO: "mah,. ieri sera avevo sincronizzato l'orologio in sala con la
sveglia. eppure questa mattina la sveglia � indietro. Ha perso 2 minuti
rispetto all'orologio in sala"

MOGLIE: "ah si: questa notte la sveglia � caduta dal comodino, probabilmente
l'urto ha mosso leggermente la rotellina che regola i minuti."



In questo caso non penso che accuseresti il marito di usare un termine poco
chiaro quando dice che la sveglia "ha perso 2 minuti".



E se il dialogo fosse stato questo:



MARITO: "mah,. ieri sera avevo sincronizzato l'orologio in sala con la
sveglia. eppure questa mattina la sveglia � indietro. Ha perso 2 minuti
rispetto all'orologio in sala"

MOGLIE: "ah si: questa notte un alieno ha preso la sveglia e l'ha fatta
viaggiare sulla sua astronave ad una velocit� prossima a c, poi questa
mattina l'ha riportata."



In questo caso sentendo ci� che dice il marito non capiresti cosa vuole
dire? A me il concetto pare molto chiaro.



Comunque se anche abbandonassi questo tipo di terminologia non credo che all'improvviso
capirei magicamente tutto. Credo che il problema stia altrove.



Ciao.
Received on Wed Dec 22 2004 - 10:30:21 CET

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : Sun Nov 24 2024 - 05:10:27 CET