Franco ha scritto:
> ...
> Kirchhoff, NON si dice kirciof o kircof. Ma non so descrivere come
> dire il suono ch dolce. Kirsciof e` un po' piu` vicino all'originale,
> senza pero` far sentire la i di scio, e con la o molto chiusa (tieni
> presente che la ch pronunciata come sc e` comunque sbagliata).
Kircoff, Kircioff, Kirscioff? questo e'il problema... :-)
Mi sembra pressoche' impossibile spiegarlo.
Per pronunciare decentemente una parola puo' servire conoscerne
l'etimologia, che nel nostro caso e' Kirche-Hof.
Kirche vuol dire chiesa, Hof invece e' albergo, fattoria...
Ecco perche' le due h.
Quindi bisognerebbe riuscire a staccare il ch dalla h che segue. Io
non sono capace.
Comunque e' vero che il ch e' "dolce", a differenza per es. di Bach
dove e' aspro.
Considerato che anche i tedeschi hanno varianti dialettali, e ho
sentito qualcuno che pronuncia sc, si potrebbe accettare Kirscioff; ma
io preferirei Kircoff con un che di aspirazione.
L'importante comunque e' non pronunciare le parole tedesche come
se fossero inglesi... Non e' giusto praticamente mai.
------------------------------
Elio Fabri
Dip. di Fisica - Univ. di Pisa
------------------------------
Received on Wed Aug 18 2004 - 21:07:13 CEST
This archive was generated by hypermail 2.3.0
: Fri Nov 08 2024 - 05:10:24 CET