"zeldan" <zeldan_at_email.it> ha scritto nel messaggio
news:tv6Cb.81246$AX1.3391554_at_news1.tin.it...
> attilio wrote:
> > Una curiosita' interessante (...almeno per me :-) )
> >
> > Secondo Matteo, 19,24 Gesu' affermo' quanto segue:
> > "In verita' vi dico, e ve lo ripeto, che e' piu' facile per un
> > cammello passare per la cruna di un ago, che per un ricco accedere
> > al regno dei cieli".
>
> Banale errore di traduzione portato avanti solo per tradizione.
> Nell'originale greco, non si parlava di un cammello ma era usata una
> parola con suono molto simile a "cammello" che significava una grossa
> corda per ormeggiare le navi. Da ci� si comprende meglio anche il senso
> della metafora di cercare di far passare per la cruna di un ago una
> corda grossa. Il cammello non c'entra proprio niente!
> Anche la fisica non c'entra proprio niente!
E' necessario precisare che sia che si tratti di cammello o di grossa
corda,
rimane intatto il concetto fondamentale che Ges� voleva esprimere :
" � impossibile che un ricco entri nel regno dei cieli".
Sarebbe interessante spiegare i motivi per cui questo � vero.
--
Andrea Sorrentino, libero Ricercatore
Web: http://digilander.libero.it/socratis
Received on Sat Dec 13 2003 - 22:01:11 CET