Giorgio Pastore ha scritto:
> e allora smettiamola anche con i cross-post! in italiano si dice
> "spedizione a destinatari multipli" :-D
> Scusa la battuta ma m'e' venuta spontanea.
No, no: non battuta, ma giustissima osservazione.
Mi scuso per l'incoerenza dimostrata.
> Comunque non volevo solo far battute sul tuo richiamo linguistico ma
> anche aggiungere una cosa che non vedo nel tuo mail: la possibilita' di
> mandare un cross-post su piu' gruppi ma richiedendo esplicitamente un
> follow-up ( ... segui su' ???? ;-) ) su un unico gruppo. Questo
> meccanismo (esplicitamente suggerito nelle FAQ di USENET) va certamente
> usato con moderazione e indicando esplicitamente nel testo la sua
> implementazione ma in molti casi (incluso quello in discussione)
> eviterebbe la moltiplicazione incontrollata del thread.
Non lo ho citato, ma non per dimenticanza, bens� perch� so che la
maggioranza della gente (anche in perfetta buona fede) non ci fa mai (o
quasi mai) caso, quindi ho preferito dare consigli che (a mio personale
parere) possono colpire nel segno, non consigli che lasciano il tempo che
trovano.
Comunque la spedizione multipla (verione stenografica del tuo consiglio
;-) ...) a pi� di due gruppi � estremamente sconsigliabile, con o senza
follow-up (per follow-up non credo proprio che esista un corripettivo
italiano che renda il concetto, contrariamente alle altre due espressioni
di cui abbiamo detto).
Cordialmente,
Mauro Venier.
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad abuse_at_newsland.it
Received on Fri May 23 2003 - 16:50:00 CEST