Re: Parlare di Fisica in italiano (era Re: Orbita circolare nello spazio 3D)

From: MarRraS <vremotti_at_libero.it>
Date: Thu, 28 Oct 2010 04:31:31 -0700 (PDT)

On 28 Ott, 07:18, Peltio wrote:

> Io userei 'adattamento', riferendolo alla curva che vuoi adattare ai
> dati. E la pagina link---- post--- oh, accidenti, la pagina riportata
> da Giorgio Pastore, dicevo, mi � di conforto. (Anzi, ha decisamente
> radicato la mia convinzione che "adattare" e "adattamento" sono termini
> accettati ed indicati per la traduzione di fit).
>
> Interpolare: se passo per i punti
> Adattare: adatto i parametri del mio modello per ottenere una curva che
> pi� si avvicina (secondo diversi criteri, come dici nel post sopra) ai
> dati sperimentali.

Si' penso anche io che, in definitiva, "adattamento" sia il termine
piu' accettabile per tradurre fit. Il che non significa che sia
effettivamente "accettato": io non l'ho mai sentito dire.
Received on Thu Oct 28 2010 - 13:31:31 CEST

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : Thu Nov 21 2024 - 05:10:35 CET