Selz ha scritto:
> Quindi ritornando alla domanda di Elio, scanner potrebbe tradursi con
> "scansionatore" e un verbo per indicare l'atto della scansione
> potrebbe essere "scansionare".
Bleah...
Quid ha scritto:
> Che ne direste di "scansionare", "scansione" e "scansionatore"?
Solo "scansione" e' sopportabile.
Mi vengono in mente quelli che traducono "collider" con
"collisionatore" :-<
--
Elio Fabri
Received on Tue Nov 15 2005 - 20:48:49 CET