Ugello de Laval wrote:
> Su di un testo ho trovato la dizione "ugello bloccato" o all'inglese
> "chocked nozzle", ma non c'era la spiegazione, puo' qualcuno dirmi cosa
> vuol dire?
Credo sia meglio chiamarlo ugello strozzato, non bloccato. Se ben
ricordo quell'ugello ha una prima parte convergente (la sezione si
stringe) e una seconda parte divergente, dove la sezione si allarga di
nuovo e in mezzo c'e` la strozzatura.
--
Franco
Um diesen Satz zu verstehen, mu� man der deutschen Sprache m�chtig sein.
Received on Fri Jul 22 2005 - 14:35:15 CEST