Re: Quantum well (pozzo quantico?)

From: cremisi <gabbo.penLEVAMI_at_aliceposta.it.LEVAMI>
Date: Tue, 28 Sep 2004 00:32:33 GMT

[cut]
> Inoltre, penso che sia giusta la traduzione di "quantum well" in "pozzo
> quantico" od esiste una specifica terminologia in italiano?
>

Pi� frequentemente l'ho letto tradotto con buca quantica. Spesso
comunque si usa il termine inglese o l'acronimo QW.
Per l'effetto Stark spero ti rispondano presto, interessa anche me :)
Received on Tue Sep 28 2004 - 02:32:33 CEST

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : Wed Sep 18 2024 - 05:10:38 CEST