"Elio Fabri" <mc8827_at_mclink.it> wrote in message
news:c7oism$udm$1_at_newsreader1.mclink.it...
> Bruno Campanini ha scritto:
> > Pelo nell'uovo per pelo nell'uovo.
> > Come ti senti di asserire - e di ci� ti do il pi� ampio credito -
> > non esistere luce completamente monocromatica,
> > cos� mi sento io di asserire non doversi a quel "rigorosamente"
> > altro significato dare che "con la pi� scrupolosa precisione"
> > - ovvero proposizione equipollente, comunque non significante
> > "assolutamente" n� "completamente".
> Senti, questo e' un NG *di fisica* e percio' e' quanto meno
> ragionevole aspettarsi che si usi il linguaggio della fisica.
Che sarebbe altra cosa dall'italiano corretto?
> Tu ovviamente non sei un fisico, e appunto per questo avresti dovuto
> astenerti dal chiamare "pelo nell'uovo" la mia osservazione.
> Fazio invece lo e', e quindi *non doveva* usare quell'espressione.
>
> Col tuo intervento non fai che dimostrare che appunto non sai di che
> cosa parli:
Non ti scomporre! Frena la saccenteria!
"con la piu' scrupolosa precisione" e' un'altra
> espressione che per un fisico e' priva di significato.
> Un laser non e' "rigorosamente monocromatico": lo e' entro una certa
> approssimazione, che caso per caso puo' e deve essere indicata
> *numericamente*, non a chiacchiere.
E se uno - per l'appunto Fazio - avesse voluto asserire quella
radiazione dover essere la pi� monocromatica possibile,
come avrebbe dovuto dire?
> > Che poi "rigorosamente" assuma, nel lessico interpretativo degli
> > addetti ai lavori, il valore che tu mi pare gli abbia attribuito, ci�
> > non mi � dato di conoscere; di ci� prendo atto e di subito mi taccio.
> Appunto...
Ti avevo offerto l'arma per tagliar corto, perch� non l'hai
usata?
> > Much ado about nothing!
> Opinione tua, naturalmente.
Certo, si riferiva alla mia risposta.
Non mi permetterei diversa insinuazione.
> Incidentalmente, la mia critica iniziale era rivolta a Fazio; ora te
> la sei voluta tirare addosso...
Dovr� anche pensare cosa mi succeder� poi che mi
son voluto tirare addosso la tua critica...
Too much ado about nothing!
Quindi mi ritirer� senz'altro proferire.
E "se fossimo riusciti ad annoiarvi, credete che non
s'� fatto apposta", anzi ce ne dispiace assai.
Ciao
Bruno
Received on Tue May 11 2004 - 00:01:33 CEST
This archive was generated by hypermail 2.3.0
: Thu Nov 21 2024 - 05:10:27 CET