Re: Rilevatore di raggi cosmici a scuola?

From: Rita <news_at_land.com>
Date: Wed, 05 May 2004 18:10:52 +0200

Giacomo Ciani ha scritto:

> Mario Leigheb wrote:
> > In Fisica e Astronomia si dice rivelatore e non rilevatore (in
> > Inglese detector).

> Ok, ma � un termine tecnico specifico: se uno usa un termine generico puoi
> rimproverargli la scarsa precisione, ma non di aver sbagliato.
> Se io dico che i fiori nelle terrazze stanno in contenitori pieni di terra
> non sbaglio mica! Certo che se dicessi "vasi" sarei pi� preciso...


Mario Leigheb ha ragione. Non si tratta, come ha detto qualcuno, di una
"fissa": un documento del ministro all'istruzione/universit�/ricerca che
dice "rilevatore" anzich� "rivelatore", secondo me, � ridicolo, come se
Beppe Pisanu ringraziasse "quei tizi dalla divisa blu" per l'ultima
operazione antiterrorismo effettuata, ad esempio. :) Ah, in realt� poi al
giorno d'oggi un sacco di gente ha idea di cosa sia in linea di principio
un rivelatore di particelle, non lo definirei quindi un termine tecnico
specifico: il problema non sorgerebbe se le due parole "rivelatore" e
"rilevatore" non fossero molto simili.

> Ciao

RI


-- 
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito 
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad abuse_at_newsland.it
Received on Wed May 05 2004 - 18:10:52 CEST

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : Thu Nov 21 2024 - 05:10:27 CET