Re: "Generazione di massa dall'energia"?
Il 07/08/21 17:13, Alberto Rasà ha scritto:
> Massimiliano Catanese ha scritto:
> <<Voglio dire che in un sistema isolato possiamo assistere a frequenti "travasi" tra massa ed energia e tra energia e massa.
> Non è cosi' ?>>
>>
> Io ho risposto:
> ...
> NEIN,
> ...
> Tu hai replicato:
[Qui il tu non è più Catanese ma io :-) dalla citazione non è banale
capirlo]
...
...
> Ma, come ho scritto diverse volte anche su Quora (in italiano o in inglese, non ricordo) e che Fabri ci ha ricordato in questo thread, *la massa non è additiva*!
> Non è affatto vero che la massa di un sistema di particelle è uguale alla somma delle masse delle singole particelle!
Ed è quindi un puro caso che l'energia cinetica delle due articelle sia
esattamente uguale alla "non-additività " delle masse. Ok, ne prendo atto.
Mi limito ad un solo commento finale in questo dialogo tra sordi.
A partire da Lise Meitner, è usuale usare il difetto di massa nelle
reazioni nucleari per capire quanta energia cinetica è necessaria o si
può ricavare da una reazione. Sulle formule credo che non ci siano
motivi di diatriba. Tutto gira sull' uso delle parole.
Senza dubbio posso dire che l'energia del K^0 in quiete la ritrovo
integralmente come energia dei 2 pi^0 e che questa posso ripartirla in
una parte di energia cinetica e una legata alla massa del pi^0 nel suo
riferimento di quiete (che poi è l'unica massa del pi^0 di cui posso
parlare se non uso la massa relativistica).
Posso anche convenire, fino a un certo punto, sulla preferibilità , ai
fini didattici, di restare sulla conservazione dell'energia.
Ma una volta che ho una formula che mi dice K=(M_Kâˆ'2m_pi)c^2. Mi spieghi
cosa sto violando se traduco la formula con la frase "il difetto di
massa lo ritrovo come energia cinetica"? E da qui a usare la frase "il
difetto di massa viene convertito in energia cinetica" la strada è
breve. Forse non è bellissima, forse può innescare ragionamenti
sbagliati, ma così come è non riesco a trovarla censurabile. Sarà un mio
limite. Però osservo che in questo modo sono ancora in grado di leggere
e capire cosa scrivono i fisici in articoli anche recenti. Se bandissi
quella locuzione forse qui su i.s.f. andrebbe tutto bene ma a leggere un
articolo di fisica avrei bisogno del traduttore.
Giorgio
Received on Sun Aug 08 2021 - 17:41:19 CEST
This archive was generated by hypermail 2.3.0
: Fri Nov 08 2024 - 05:09:59 CET