"rez" <rez_at_tiscalinet.it> wrote in message
news:a8oaum$bk1$1_at_pegasus.tiscalinet.it...
> On Sat, 06 Apr 2002 21:24:27 +0100, Elio Fabri wrote:
> >rez ha scritto:
[...]
> [*] E` proprio qui che, IMHO, tu commetti l'errore.
> Il tempo proprio e` individuale: appunto come dire "fisiologico".
> Non puoi assumerlo come misura dell'eta` cronologica di due persone
> diverse.
> Quando tornano ad incontrarsi essi hanno dunque la stessa eta`.
> Solo che uno -come ho gia` detto nel primo msg- risulta che dimostra
> meno anni.
Ahhh ecco, finalmente ho capito dove e' che sbagli, IMHO (non mi ricordo la
H che significa ... qualcuno me lo rammenterebbe pls :-) ):
quando usi le parole "eta' cronologica" stai parlando di un ente non
definito, e non definibile in maniera sensata, oggettiva.
A parte il fatto che sul chiamare "fisiologico" il tempo proprio ci sarebbe
tanto da dire, anche associare ad esso la parola "individuale" potrebbe
essere pericoloso (in realta' il tempo proprio e' l'unico "oggettivo",
l'unico sul quale tutti concordano, in tutti i sistemi di riferimento), ad
ogni modo ti chiederei:
saresti in grado di dire cosa intendi con "eta' cronologica", cioe'
quell'ente che e', a tuo modo di vedere, lo stesso per entrambi i gemelli
????
Tieni conto anche della eventuale possibilita' del fatto che i gemelli alla
nascita siano partiti entrambi per un viaggio di andata e ritorno dal
sistema di riferimento della mamma. All'inizio si allontanano per un po' a
velocita' uniforme, poi dopo un certo tempo, il gemello B accelera si
allontana un po' da A e poi torna da A mentre lo stesso ha mantenuto
costante la sua velocita' (relativa al sistema di rif della mamma). Quando
si sono di nuovo ricongiunti i gemelli invertono la rotta e tornano dalla
mamma.
Al ritorno l'orologio della mamma segna 1000 anni, quello del gemello A
segna 60 anni, quello del gemello B segna 31 anni.
Quale sarebbe la eta' cronologica di entrambi i gemelli quando si ritrovano
con la mamma ???? 31, 60 o 1000 anni ???? O un'altra ancora ????
Ciao.
--
Bruno Cocciaro
--- Li portammo sull'orlo del baratro e ordinammo loro di volare.
--- Resistevano. Volate, dicemmo. Continuavano a opporre resistenza.
--- Li spingemmo oltre il bordo. E volarono. (G. Apollinaire)
> --
> Ci sentiamo, | Remigio Zedda || Attenzione! campo "From:" alterato
> ciao Remigio | ||==> E-mail: remigioz_at_tiscalinet.it
> -------------| ..si` d'accordo.. ma con la Deb e` un'altra cosa!
> /* Linux 2.2.19pre17 su Debian GNU/Linux 2.2 Potato */
Received on Mon Apr 08 2002 - 23:54:41 CEST