Re: Terminologia aeronautica in inglese

From: Paolo Sirtoli <xx_at_tin.it>
Date: Mon, 19 Dec 2005 23:25:41 +0100

Elio Fabri ha scritto:
> Avrei bisogno di conoscere la traduzione italiana dei seguenti
> termini aeronautici:
>
> leading edge / trailing edge
> upwash / downwash
> static port
> scoop
>
> Chi mi aiuta? Thx

Premessa: puo' darsi che questo post arrivi prima di quello spedito ieri
sera...

Dal Trebbi - Dizionario aeronautico, e da discussioni con ingegneri
aeronautici

upwash/downwash
flusso ascendente / discendente

"Scoop" in aeronautica e' la presa d'aria dotata di invito.

Confermo che il boundary layer e' lo strato limite.

Ciao!

-- 
Paolo Sirtoli
Homepage:    http://www.vialattea.net/sirtoli
Divulgazione scientifica:   http://www.vialattea.net
Societa' Astronomica Orobica:  http://www.vialattea.net/sao
Received on Mon Dec 19 2005 - 23:25:41 CET

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : Thu Nov 21 2024 - 05:10:18 CET