> Ho provato a cercarla nella mia edizione MIR del 1976,
> tradotta in francese dall'edizione russa del 1974, ma senza
> successo. Qual è il paragrafo/sezione (§) ?
Io ho solo il PDF dell'edizione della Springer II edizione
1999; mi sa che o ci ha ripensato lui e ha attenuato l'arguzia
o alla fine sono venute fuori traduzioni differenti (magari di
più di un edizione originale).
La mia dice, nota 76 pagina 241: 'This confusion appears even
in the excellent texbook by L&L [...]". Il paragrafo è proprio
il 45: 'Applications of the integral invariant of
Poincaré-Cartan'
Chiaramente 'even' modifica un po' tutto il senso. Ma se come
dice Elio ce ne sono diverse il quadro potrebbe essere ancora
differente, bisognerebbe controllarle una per una e forse si
capirebbe se è stato un ripensamento di Arnold: non ce li vedo
quelli della Springer a modificare anche una virgola non
concordata, però un revisore della Springer potrebbe averglielo
consigliato.
Ho controllato e Arnold è mancato nel 2010 quindi ci sarebbe
stato tutto il tempo di fare due chiacchiedere con la Springer.
Ovviamente non ho capito nemmeno di cosa stia parlando il
capitolo, ma credo di non aver bisogno di dirlo.
Received on Fri Sep 16 2022 - 21:20:36 CEST
This archive was generated by hypermail 2.3.0
: Fri Nov 08 2024 - 05:10:00 CET