Re: Terminologia anglosassone

From: Franco <inewd_at_hotmail.com>
Date: Sun, 15 Oct 2006 08:24:14 GMT

Ser Piero wrote:
> Scusate ma nella terminologia anglosassone cosa si intende per "momentum"?
> Sbaglio o � qualcosa affatto diversa dal nostro "momento"?

Momentum e` la quantita` di moto. E` una sia usata in gergo tecnico che
comune, e questo fa si` che sia difficile da tradurre quando e` usata
nel linguaggio comune "the idea gained momentum" non si puo` tradurre
con quantita` di moto :). Invece il momento di una coppia e` moment.

-- 
Franco
Wovon man nicht sprechen kann, dar�ber mu� man schweigen.
(L. Wittgenstein)
Received on Sun Oct 15 2006 - 10:24:14 CEST

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : Wed Feb 05 2025 - 04:23:21 CET