"Fabio" <fac80_at_yahoo.it> wrote in message
news:RFQA8.5860$US3.136587_at_twister1.libero.it
> In inglese per indicare la quantit� di moto, si usa l'espressione "linear
> momentum" o semplicemente momentum? Se si, non si rischia di confondersi con
> il momento angolare?
> Grazie!
Se non sbaglio il momento angolare dovrebbe tradursi in "moment of
momentum"
Ciao Renato
--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG
Received on Sat May 04 2002 - 19:50:30 CEST