Chiedo aiuto per una traduzione dal tedesco.
Si tratta dell'art. di Einstein su "Jahrbuch der Radioaktivitaet"
(1908).
Qualcuno conosce una trad. in inglese, francese, italiano (io non l'ho
trovata)?
In alternativa, come tradurreste
"Dass die hier gemachte Annahme, welche wir Prinzip von der Konstanz
der Lichtgeschwindigkeit nennen wollen, in der Natur wirklich erfuellt
sei, ist keineswegs selbstverstaendlich, doch wird dies - wenigstens
fuer ein Koordinatensystem von bestimmtem Bewegungszustande -
wahrscheinlich gemacht durch die Bestaetigungen, welche die, auf die
Voraussetzung eines absolut ruhenden Aethers gegruendete Lorentzsche
Theorie[3] durch das Experiment erfahren hat.[4]"
Grazie
--
Elio Fabri
Received on Sat Mar 04 2017 - 14:44:31 CET